出處簡介:Maximum the Hormone在2013年7月31日開始發售的CD專輯《予襲復讐》

[專輯封面]

Maximum the Hormone – 《予襲復讐》

歌曲《F》的解說

極限亮君(以下簡稱亮):真名 川北亮,樂隊的歌手及結他手。

Akiko Shiragane (以下簡稱Shira): 唱片公司Mimikajiru Records 的創辦人,暱稱是Ganetchi。在專輯《 Niku Cup》的《渚のシンドバット》這首歌中,可以聽到會大叫「Ganetchi です」,並且為專輯《 Mimi Kajiru》的《Policeman Fuck》這首歌進行英文解說。她亦是唱片公司Howling Bull 的前任代表社長,主要在全世界負責重金屬音樂、龐克音樂、硬核音樂及Emo音樂。是世界上較早期就負責這些音樂的公司之一。

Sengoku (以下簡稱Sen): Mimikajiru Records的老闆

TanaKen (以下簡稱Ta):VAP唱片公司的社長

Akatsuka (以下簡稱Aka): Mimikajiru Records的新職員

(譯者注:由於難以尋找以上相關人士準確的個人資料,因此名稱主要以羅馬拼音表達,職位名稱亦有機會有少許出入)

 

極限亮君的圓桌風格歌曲評論

亮君的真實想法,透過工作人員如實地傳達出來 Part6

Shira: 這是一首政治歌,對吧?

亮: 「F」其實代表「Freedom」 ,正同你所知的「Freedom! Freedom! Freedom!」如果我們只是單純大叫「解放西藏」,肯定不會像荷爾蒙的搖滾音樂般成功,因此就得出菲利。我們利用龍珠的娜美星篇菲利對娜美星人的打壓作比喻,引導去現實中的種族滅絕問題。

Shira: 你沒有直接把荷爾蒙的政治主張放出來真的很好。

亮: 這張專輯來說,「A-L-I-E-N」亦差不多,對於這些主題,有人認為直接了檔地唱出來就沒有意義,但我覺得這是表達音樂的自由。因此我會根據自己所想地去表達。另外再重覆一次,我認為聽荷爾蒙的聽眾可能需要自行思考「這究竟是什麼意思?」、「想表達什麼訊息?」。

Ta: 沒錯。

亮:但愈來愈多人不去自行思考。就在前一日,我發佈了一條tweet說「《莎莎》的機械人感覺很好」幾乎所有人的回覆都是「莎莎?我不明白」實際上,《莎莎》是我小學時的一款紅白機遊戲。

Shira: 我都不知道!

Aka: 那遊戲的操作十分恐佈。(笑)

亮: 噢,如你所料簡直就是一個復古遊戲的書呆子。那些不認識《莎莎》的世代,如果覺得困擾的話應該去自行尋找資料,但他們不會,只會單純說「這是什麼?我不明白」就是這樣。

Sen: 真是輕鬆的世代。

亮:歌曲開頭不斷重覆Phowa,那些世代亦不會明白Phowa是有重大意義。[譯者注: Phowa是佛教的一種概念,它在人身死亡之時將意識直接轉移到其中一個淨土。 但是,它被邪教扭曲了,成為表面上殺死他人的代名詞,表面上是為了幫助他們實現啟蒙/救贖。在這首歌中,它被憤世嫉俗地用作委婉語,意指為了自己的利益殺死了娜美星人(或其他被壓迫的少數民族)],這亦代表他們不會明白我在那次的樂隊照片中懸浮的意義。

Sen: 景仰教師的笑話,對吧?

亮:其實由於自從我回來後,估計因為我的外表是「長髮」、「肥胖」、「留鬍子」,所以我就在互聯網上被拿來開玩笑。這其實是一種自嘲的幽默。

眾人: (笑)

Aka: YouTube上龍珠與「F」的MAD真的很驚人。

亮: 那真的很厲害。我很感動。我甚至想讓那套影片成為「F」的官方MV,並且作為這專輯的贈品。

Ta: 不行!不行!不行!不行!

Aka: 你說法很像迪奧的「無駄無駄無駄」。(笑)

亮:另外,你知道前一段時間,鳥山明老師跟女兒一起去看了荷爾蒙的名古屋演唱會嗎?在老師面前大喊「菲利、菲利」真的很正。他還畫了一幅菲利加自己簽名,真的太好了。

Shira: 我只能嫉妒!

亮:我們在老師面前演唱了,還得到他的菲利簽繪,我們為什麼不趁這個機會讓這首歌成為下一套龍珠劇場版的主題曲?

眾人: 不行!不行!不行!不行! 不行!不行!不行!不行!(笑)